Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
10:46 

Любовь игрока 2 глава

(kto tama-san???)))
Мечтаю стать бумерангом. Тебя кидают, а ты им — обратно, в морду.
Автор: (kto tama-san???)))

Фэндом: Naruto
Персонажи: Итачи/Дейдара

Рейтинг: NC-17
Жанры: Слэш (яой), Романтика, Ангст, AU, Songfic
Предупреждения: OOC, Нецензурная лексика
Размер: планируется Миди
Статус: в процессе написания

Описание:
Брат Тсукури Дейдары, азартный игрок, проигрывает состояние и оказывается во власти безжалостных негодяев. Цена спасения его жизни — честь Дея. Его пускают с аукциона в роскошном борделе. Однако в последний момент к Дейдаре приходит спасение — в лице благородного игрока Учихи Итачи...

Посвящение:
написано под впечатлением прочитанной книги и есть схожесть сюжета.фактически автор не я, т.к задумка и сюжет не мой, а всего лишь слегка измененный)))))

Глупый игрок

Услышав стон, Дей бросился к брату, который осторожно ощупывал челюсть, пытаясь понять, не сломана ли она.
— Чтоб ему пусто было, — ворчал он. — Кто он такой? И почему ты развлекал здесь этого человека?
— Развлекал?! Да этот дьявол сам влез в дом! - Качаясь от слабости, Хидан поднялся и поправил свой наряд.
— Влез в дом? Но зачем? Здесь нет ничего ценного.
— Он представился как лорд Учиха Итачи. - Рука Хидана соскользнула с ножен, и он посмотрел на брата с ужасом.
—Учиха?! — воскликнул он.
— Ты что, знаешь его?
—Учиху? Конечно же, нет, но какого черта он стрелял здесь?
— Стрелял я, — ответил Дейдара. — Я очень испугался, когда увидел его. Слава Богу, я промахнулся.
— Если когда-нибудь увидишь его снова, не смей даже приближаться к нему, — приказал Хидан и сел за стол, обхватив голову руками.
—Учихи! — шептал он. — Учиха Итачи! Черт бы его побрал! Нам только не хватало связаться с ними.
— Но кто они такие? — спросил Дей.
—Учихи? Одна из самых могущественных семей нашей страны. Богатые, влиятельные, с большими связями.
Так, значит, этот Учиха лицо значительное! Дею внезапно захотелось притащить его в магистрат, как самого настоящего преступника, увидеть закованным в цепи или повешенным. Нет, после всего случившегося он так просто это не оставит!
— Итачи, — продолжал Хидан, — Пользуется своим именем в своих собственных интересах. Он хладнокровный, расчетливый дьявол. А еще завзятый картежник.
Картежник! Несчастье всей его жизни! Весь мир помешался на азартных играх! Отец Дея был картежником, когда он еще не появилась на свет. После женитьбы на его матери он оставил карты, но вместо того чтобы честно трудиться, стал вкладывать деньги в рискованные предприятия. В конце концов, он потерял все и застрелился.
Хидан мало чем отличался от отца и был тоже рисковым человеком. Он любил грубые, опасные виды спорта, хотел поскорее попасть в армию. Несмотря на страдания матери, он тоже пристрастился к карточной игре и проиграл все деньги семьи и дом. Если в ближайшее время ему не удастся раздобыть пять тысяч гиней, их поместье будет потеряно навсегда. И вот теперь судьба свела Дейдару с Учихой Итачи, который по сравнению с его глупцом братом был зрелым, погрязшим в пороке мужчиной. Но почему он все время думает о нем? Решив больше не размышлять на эту тему, Дейдара стал думать о будущем. Должен же быть какой-то выход из создавшегося положения?
— Тебе не кажется, что для нас сейчас самое главное разобраться с долгами.
—Дей, сколько раз я тебе говорил, что не найдешь такого человека, который готов просто так одолжить мне пять тысяч гиней.
Дейдара вздохнул. Пять тысяч гиней! Вот какова цена его жизни и жизни его семьи. Вскоре, после смерти отца, Хидан стал подумывать о вступлении в армию. Семья возражала против его решения, и мама часто плакала из-за этого. Вот тогда-то Хидан и решил уехать в Лондон, чтобы, как он выразился, «повидать свет». Дей хорошо помнил, что тогда все они были несказанно рады этому решению, представляя, как он будет ходить по музеям, картинным галереям, встречаться с философами, артистами и писателями. Однако интеллектуальные развлечения пришлись Хидану не по душе, и вскоре он стал проводить все свое время в различного рода клубах за карточным столом, чередуя выигрыши с проигрышами. И вот настал день, когда он поставил на карту их поместье, и проиграл его майору Орочимару. В ночных кошмарах Дейдара часто видел этого майора — малоприятное изворотливое существо с бегающими глазками и дергающимся лицом завзятого плута и обманщика. Не имея склонности к хозяйству, майор совершенно не знал, что ему делать с этим маленьким поместьем, и согласился возвратить его Хидану за пять тысяч гиней. Хидан обратился за ссудой в банк, но тот отказал ему. Проклятый майор! Проклятые банкиры! Дей всех их возненавидел. Если бы он сам мог договориться с банком! Но кто станет слушать болезненного молодого человека, тем более младшего сына, даже если он прекрасно умеет управлять имением! После того как банк отказал Хидану в ссуде, он снова возобновил разговоры об армии, уверяя, что заработает там хорошие деньги и поддержит семью. Но Дейдара решил не сдаваться и предложил обратиться за помощью к их богатому соседу графу Яманака. Он был уверен, что тот одолжит брату денег, так как, будучи человеком состоятельным, он к тому же приходился Хидану крестным отцом. Графа в его поместье не оказалось, и брат Дея снова сник, но Дейдара решил бороться до последнего. Выяснив, что граф находится в Мейденхеде, он потащил брата туда. И здесь им опять не повезло: они приехали в этот арендуемый графом дом как раз тогда, когда он собрался уезжать. Граф предложил им оставаться в доме и ждать, когда у него появится время заняться их делами. Надежда вспыхнула с новой силой, но вот прошло уже несколько дней, а от графа не было никаких вестей.
— Ты нашел графа Яманака? — спросил Дейдара. Хидан покачал головой:
— Говорят, что он покинул Мейденхед со всей своей свитой. Надо смотреть правде в глаза, Дейдара. Он просто забыл о нас. Мне кажется, что нет уже никакой надежды.
— Мы не должны сдаваться,— сказал Дей, беря брата за руку. — У тебя впереди еще целый месяц, чтобы найти деньги.
— Где? — горько усмехнулся Хидан.
— Ах, брат, не нужно терять надежду. Возможно, нам стоит последовать за графом. Куда он уехал?
— Никто не знает. Ради Бога, Дей, мы же не можем гоняться за ним, как собаки по следу. Почему ты не хочешь признать, что рассчитывать не на что. Если бы граф хотел помочь нам, он давно бы это сделал.
— Но должен же быть какой-то выход.
—Вот и ищи его сам. С меня хватит. Единственное, что мне приходит в голову, — обратиться к ростовщикам, но они окончательно пустят нас по миру.
— Значит, ты предлагаешь вернуться домой и отдать имение Орочимару?
— У тебя есть другое предложение?
— Мы будем следовать за графом именно как гончие последу.
—Дейдара!
—Хидан, я ни за что не сдамся. Надо испробовать все. Мы подождем здесь еще несколько дней и, если граф не появится, поедем в Лондон и займемся поисками. Если ты откажешься сопровождать меня, то я поеду один.
— Мама сойдет с ума, когда узнает, что ты уехал в этот полный греха город, — заявил он наконец.
— Ей придется смириться с этим, — твердо ответил Дейдара. — К тому же я надеюсь, что мы вернемся раньше, чем она узнает о нашем отъезде. Я почти уверен, что граф сразу решит наше дело. Мы вернемся домой с хорошими вестями, и мама будет довольна.
— Если только нам удастся найти графа, — уныло заметил Хидан.
На следующий же день они в почтовой карете отправились в Лондон. Всю дорогу Дей размышлял, над тем, как лучше обратиться к графу за помощью. Человек старой закалки, он не станет слушать младшего сына, у которого не было никаких прав, но если делом займется Хидан, то ничего хорошего из этого тоже не выйдет. К тому времени, когда они приехали в город, Дей твердо решил сопровождать брата к графу. Он будет тихо стоять рядом с ним, изображая из себя благовоспитанного молодого человека. Мысль об этом напомнила ему о Итачи. Почему воспоминания об этом проклятом человеке не дают ему покоя? Почему он снова и снова думает о нем? Надо поскорее выбросить его из головы, иначе он начнет ему сниться и отравлять жизнь. Ко всем бедам только этого Дею и не хватало. Итачи богач, игрок и повеса и не может иметь с ним ничего общего. Но как ни пытался Дей выбросить Учиху из головы, он все время мысленно возвращался к Итачи. Вспоминал, как лежал под ним, как он целовал его. Иногда даже жалел, что не ответил на его поцелуи, не почувствовал их вкус. Невысокого роста, хрупкий, с блондинистыми волосами и голубыми глазами, с прямолинейным и отчаянным характером, он уже давно решил, что над ним висит проклятие и что его судьба — оставаться одному.Сказать по правде, Дей уже давно понял, что ему нравятся мужчины больше, чем представительницы прекрасного пола. Ему всегда нравились сильные мужчины и сказать, что Итачи ему не понравился, было бы ложью. Хоть Дей и был парнем, у него было немало поклонников. Но все они были либо извращенцы-старикашки, либо те, кто принимал Дея за девушку. Вторые бесили сильнее. Поэтому Дейдара никогда ни с кем не встречался и никогда не испытывал вкуса настоящего поцелуя. Это, оказывается, очень приятно. У него был большой пробел в знаниях такого рода, а Итачи, вне всякого сомнения, — хороший учитель. Как права была его мать, говоря, что в нем играет порочная кровь Тсукури! Пытаясь отогнать мысли о Итачи, Дей встряхнул головой. На вопрос брата, что с ним, он, не задумываясь, сослался на головную боль. Но у него болела не голова, а сердце. Вся его душа изныла, ища выход из создавшегося положения.
К тому времени, как сельские виллы и сады сменились плотно стоящими домами и многолюдными улицами Лондона, Дею наконец удалось выбросить из головы высокородного незнакомца. Вылезая из кареты на постоялом дворе, он чувствовал, что одержал над ним победу. Он больше не будет думать о Итачи, как, впрочем, и ни о ком другом.
Дей представлял себе Лондон большим, просторным, нарядным, но оказался разочарованным: на улицах было полно народу, все куда-то спешили, толкались. Крики разносчиков, шум толпы — от всего этого кружилась голова, звенело в ушах. Но хуже всего была нестерпимая вонь. Дею сразу же захотелось поскорее уехать отсюда, оказаться дома, в деревне. Город был пропитан пороком. На улицах валялись пьяные, и это было еще не самое худшее. Дейдара с ужасом глядел, как к стоявшей у стены одетой в лохмотья женщине подошел такой же оборванный мужчина, и они стали шумно торговаться. Дей сразу догадался о сути торга. Какой кошмар! Вскоре Дейдара понял, что в Лондоне дешевы только проститутки и джин. Все остальное — не по их с Хиданом карману. Как хорошо, что они пробудут здесь только несколько дней, иначе их тощий кошелек просто не выдержит. Хидан настаивал, чтобы они остановились в главной части Лондона, где прежде он жил, но Дей наотрез отказался от этой затеи, им пришлось найти дешевый пансион на Дрезденской улице. За две гинеи в месяц они сняли номер, который состоял из двух спален и маленькой гостиной. За поддержание огня в камине гостиной с них потребовали еще дополнительно десять шиллингов в неделю, и с этим пришлось согласиться — не будешь же жить в холоде в декабре месяце.
Дейдара оглядел убогое жилище.
— За что берут такие деньги, — заметил он.
— Я же говорил тебе, Дейдара, что нам не пристало жить в такой бедности.
— Да, но мы не можем бездумно тратить деньги, Хидан.
— Знаю, знаю и очень сожалею, — заверил брата Хидан , краснея.
На следующее утро они пешком направились на Абингдон-стрит, где находился особняк графа. Проходя по чистым, широким улицам с красивыми домами, Дейдара начинал понимать, почему Лондон считается одной из красивейших столиц мира. Его настроение улучшилось, и он почти не сомневался, что через несколько минут их несчастьям придет конец.
Полные радужных надежд, они свернули на Абинг-дон-стрит и застыли в изумлении, увидев на двери герб, обвитый черной лентой. Поднявшись по широким ступеням, они постучали в дверь, им открыл человек с траурной повязкой на рукаве.
— Кто здесь умер? — спросил его Хидан.
Лакей медленно с головы до ног оглядел их и, решив, что они люди достойные, ответил: "Сам знатный граф, сэр. Люди называли его «Неподкупным».
— Умер?! — переспросил ошеломленный Хидан , — Но я разговаривал с ним совсем недавно.
— Смерть наступила внезапно, сэр.
— Я его крестник и хотел бы выразить свои соболезнования семье умершего.
— Никого нет дома, сэр, но вы можете оставить запись в книге.
Они вошли в огромный холодный дом, и лакей провел их в маленькую комнату, где лежала книга в траурном переплете. Они написали несколько слов соболезнования и собирались уходить, когда Дейдара внезапно вспомнил о старшем внебрачном сыне графа, Акасуна но Сасори, который когда-то был его другом. Теперь он унаследовал титул графа и стал лордом .
— А где наследник покойного? — спросила он лакея. — Он сейчас в городе?
Скосив к носу глаза, человек немного подумал и ответил:
— Нет. Он сейчас в Тауэре, хоронит отца. Но он скоро вернется.
— Черт возьми, какое невезение! — воскликнул Хидан, когда они вышли на улицу.
Однако Дейдара все еще не терял надежды.
— Но, брат, все не так уж и плохо, — сказала он. — Теперь Сасори стал графом.
— А ведь и правда! — воскликнул, просияв, Хидан. — Он всегда был хорошим малым и никогда не задирал носа.
— Он скоро вернется в Лондон и обязательно поможет нам.
— Если ты так в этом уверен, то мы должны с пользой провести оставшееся время; Почему бы тебе не познакомиться получше с Лондоном? Мы обязательно пойдем в театр, но для этого тебе надо купить новый наряд.
— Хватит! — прервал брата Дейдара. — Нам сейчас не до развлечений. Подумай сам — мы по уши в долгах. Даже если нам удастся занять денег, мы будем жить очень скромно, экономя во всем, чтобы рассчитаться с долгами.
— Черт возьми. Дей, когда это ты успел превратиться в такую зануду!
— Тебе вовсе не обязательно сидеть в пансионе, — сказала он. — Ты можешь походить по кафе и встретиться с друзьями. Может, нам потребуется их помощь.
— Ты, как всегда, прав, — ответил, просияв, Хидан.
Проводив Дея до пансиона, он отправился в кафе «Кокосовая пальма».
Дейдара тяжело вздохнул. Он бы с удовольствием привязал брата к себе, но знал, что это невозможно, — он все равно настоит на своем. Раскладывая по ящикам вещи, Дей молил Бога, чтобы с братом ничего не случилось.
Даже если он сдержит слово и не будет играть в карты, то на каждом углу его поджидает другая опасность — проститутки и дешевый джин, а возможно, за это время появились и новые соблазны. Закрывая дверь на замок, Дейдара старался убедить себя, что Хидан никогда не был большим любителем женщин и вина.
Дей принялся с нетерпением ждать возвращения брата. Далеко за полдень явился мальчишка с запиской, в которой сообщалось, что Хидан остается обедать с друзьями; это звучало совсем невинно, но Дея стало лихорадить. Волнение его усилилось, когда на город спустилась ночь, а Хидан так и не появился и даже не прислал другой записки.
***
Итачи лениво бродил по залу игорного дома «Джереми» и с интересом следил за молодым человеком, сидевшим за столом для игры. Он не помнил его, имени, но точно знал, что это братец того отчаянного мальчишки Тсукури, тот, которого он ударил, покидая дом, где нашел письмо. Их неожиданная встреча была не из приятных, и Итачи не жалел, что проучил этого задиристого петуха.
Перед приходом в «Джереми» Итачи выпил несколько бутылок превосходного красного вина и поэтому не сразу заметил молодого человека. К тому же неверный свет коптящих свечей затруднял видимость. Воздух в комнате был пропитан запахом табака; здесь царила атмосфера возбуждения и страха.
Какого черта он притащился в этот дешевый игорный дом?! В данный момент он совершенно не нуждался в деньгах. Вот уже год, как он ни разу не проигрывал. Ах да, ведь есть поговорка: «Не везет в картах, везет в любви», и наоборот. Пожалуй, она себя оправдывает. Благодаря Ино Яманко, Итачи полностью разуверился в любви, и ему стало везти в картах. Похоже, этому молодому Тсукури везет в сердечных делах, если он постоянно проигрывает.
Со своего места Итачи мог видеть, что братец «амазонки» проиграл уже крупную сумму денег, хотя, скорее всего, в кармане у него не было ни единого пенни. Какого черта он притащился сюда?
Итачи старался убедить себя, что ему нет никакого дела до этого молодого человека, но вина за свое поведение с молодым импульсивным парнем не давала ему покоя. Поначалу неожиданная встреча с Дейдарай доставила ему удовольствие, какого давно не доставляла встреча ни с одной другой женщиной и мужчиной тем более. Немного найдется особ, которые при первой же встрече грозятся убить тебя или пытаются преградить путь своим телом, таким хрупким и изящным. Итачи, вспомнив Дейдару, улыбнулся.
Он был прекрасен не только внешне, огонь его сердитых глаз и твердая линия рта привели его в трепет, заставили испытать поистине танталовы муки. С чувством некоторого смущения, Итачи вспоминал жар его трепещущего тела, когда он боролся с ним, и ему хотелось почувствовать это тело в другой, более интимной борьбе. Итачи не видел разницы между мужчинами и женщинами, и поэтому и те и другие периодически находились в его кровати.
Вздохнув, Итачи поднялся. Приказав служителю жестом собрать его выигрыш, он обогнул стол и подошел к месту, где сидел брат его воителя. Опрятный парик, прекрасный шелковый костюм, дорогие кружева — значит, семья не у последней черты бедности. Как же звать этого молокососа? Дейдара называл его по имени, но оно не задержалось в его памяти.
—Тсукури, — позвал Итачи. — Можно вас на пару слов?
— Вы?!
— Это действительно я. Приглашаю вас сыграть со мной. Можно сказать, просто настаиваю.
Молодой человек с сожалением посмотрел на карточный стол, но, поддавшись искушению, поднялся. Итачи с облегчением заметил, что он забрал с собой несколько гиней — весь его выигрыш. Они сели за столик для двоих, и Итачи заказал вина.
— Как дела, Тсукури?
— Зовите меня Хиданом. И мне хотелось бы знать, что произошло между вами, милорд, и моим братом. Он так и не рассказал мне.
— Тогда тем более я не должен раскрывать его секреты.
— Это наводит меня на мысль, что ему понравилось ваше ухаживание.
— Ухаживание? — переспросил Итачи. Хидан, молча, смотрел на него. У него было приятное, чистое лицо и хорошие манеры. Итачи всегда удивляло, как такие честные и совсем неглупые люди оказывались за карточным столом. Возможно, этого еще не поздно остановить. Слуга принес вина и нераспечатанные колоды карт. Итачи наполнил бокалы.
— Мой дорогой сэр Хидан, между вашим братом и мной произошло небольшое недоразумение, о котором я очень сожалею. Возможно, я невольно обидел его и хотел бы принести ему свои извинения. И уж конечно, я сожалею о нашей с вами небольшой ссоре.
— Очень хорошо, милорд. Давайте больше не будем говорить об этом.
—Вы очень добры, сэр, — ответил Итачи, передавая Хидану бокал вина. — Вы играете в безик?
— Конечно.
Выиграв, Итачи вздохнул. Ему страшно везло, а он решил использовать все свое умение, чтобы наполнить карманы этого молокососа. Затем он отправит его домой, чтобы никогда не видеть снова.
— Вы с братом перебрались в Лондон? — спросил он, продолжая игру.
— Да, милорд. Мы остановились на Дрезденской улице.
Итачи отметил про себя, что это не самый лучший район Лондона и что, скорее всего, у них все же туго с деньгами.
К трем часам утра, после изнурительной игры Итачи наконец удалось передать Хидану две сотни гиней выигрыша.Еще полчаса Итачи накачивал его вином, после чего тот попытался вернуться к столу для игры, но Итачи твердо взял его за плечи и вывел на морозный декабрьский воздух.
— Послушайте, — слабо отбивался Хидан, — еще очень рано.
— Наоборот, уже очень поздно, и ваш брат, должно быть, беспокоится.
Молодой человек опять нахмурился:
—Что у вас с моим братом?
— Ничего. Абсолютно ничего.
— Мне так не кажется, — мрачно заметил Тсукури. — Он ведет себя, как последний дурак.
«Просто он водит тебя за нос», — решил про себя Итачи.
Он взял под руку шатающегося молодого человека и послал подвернувшегося мальчишку ловить экипаж. Подъехал одноконный экипаж, и он вместе со своим другом Саем, затащив в него счастливого паренька, сели рядом с ним. Хидан тяжело опустился на сиденье и запел. Экипаж тронулся, и Сай тихо осведомился, в чем же, собственно, дело?
— Просто во мне заговорило благородство.
— Неужели? — скептически заметил Сай , — тебя ненадолго хватит, если будешь помогать всем проигравшимся.
— Уж если речь зашла о моей выносливости, давай-ка отправимся к «Мирабель» после того, как доставим домой этого молокососа.
— После такой-то ночи? Я совершенно без сил, мой дорогой.
— А где твоя выносливость? Ты позоришь свое звание.
— Ты прав.
Они продолжали беседовать под бессвязное пение Хидана, пока экипаж, наконец, не остановился.
—Приехали. Дрезденская улица, двенадцать.
Итачи вылез из экипажа и помог выбраться молодому человеку.
—Передайте мое глубокое почтение вашему брату , —Итачи поспешил откланяться.
Хидан слегка опешил, затем кивнул:
—Брату? — с интересом переспросил Сай.
— Просто случайное знакомство, — небрежно бросил Итачи.
***
Дей проснулся от грохота в соседней спальне, за которым последовало знакомое проклятие. Слава Богу! Хидан дома. Стояла глубокая ночь. Где он шатался так поздно? Играл? Нет, этого не может быть. Дейдара выскользнул из постели, дрожа от холода, закутался в тонкое одеяло и направился в соседнюю комнату. В тусклом свете луны он разглядел сидящего на кровати брата. Он потирал ушибленную ногу.
—Брат, с тобой все в порядке?
— Да, пожалуйста, не волнуйся. Я ударился об угол этой проклятой кровати. Послушай, Дей, — голос его звучал весело, — мне сегодня чертовски повезло.
— Ты встретил человека, который согласился одолжить тебе денег?
— Можно сказать и так. — Хидан захихикал. — И я выиграл у него две сотни гиней.
— Выиграл?! — Дейдаре показалось, будто на него вылили ушат холодной воды.
— Не волнуйся. Я сказал, что выиграл, а ты, ведешь себя так, будто услышал, что меня приговорили к смерти через повешение.
— Но ты же обещал мне больше не играть! — закричал он.
— И не буду! Вернее, буду, но очень редко! Я уже говорил тебе. Дей, что мужчина должен играть, иначе к нему будут относиться с подозрением! — шумел Хидан.
— Но я же не играю!
—Дей, мы говорим сейчас не об этом, — отмахнулся от него Хидан.
Он начал вытаскивать из карманов деньги и бросать их на стол. Несколько монет скатились на пол, и Дейдара поспешил подобрать их, пока они не попали в щели дощатого пола. Он зажег свечу, и ее свет отразился в горке лежащих на столе золотых монет. Руки Дея дрожали, когда он собирал в тряпочку монеты. Узелок получился увесистым.
— Разве я не заслужил нескольких монет? — жалобно спросил Хидан.
— Сколько ты хочешь?
— Ну, скажем, пятьдесят. У мужчины должны быть карманные деньги.
Дею хотелось напомнить брату, что он по уши в долгах и не важно, будут у него в кармане деньги или нет, они все равно не его, но сейчас бессмысленно говорить с ним об этом. Он, молча, отсчитал пятьдесят гиней.
— Остальные мы должны отложить на черный день, — сказал он.
— Конечно, должны, — согласился Хидан, с радостной улыбкой глядя на сверкающие золотые монеты. — В конце концов, я могу выиграть еще.
—Брат! — воскликнул Дейдара, раздумывая над тем, какими доводами убедить брата отказаться от опасной затеи.
Раньше Дей никогда не прятал от брата деньги, но сейчас он вынужден это сделать, хотя ему неловко: иначе нельзя — он не может позволить, чтобы Хидан проиграл все до последнего пенни.
Дейдара медленным взглядом обвел комнату: железная кровать, простенький шкаф — ни одного надежного места.
Он посмотрел на камин и жалкую поленницу дров. Вспомнив недавние события, он просунул руку и нащупал пространство между дровами и стеной. Хороший тайник, и, похоже, монеты не провалятся дальше. Монету за монетой Дей начал укладывать деньги. Уместилась только половина монет, но он почувствовал облегчение, зная, что хоть какая-то их часть сохранится. Он забрался в еще не остывшую постель. До Нового года осталось три недели — срок, когда этот проклятый Орочимару должен забрать их чудесное поместье с плодородными землями и пышными садами. Сколько сил он вложил в эти поля, замучив отца предложениями новых способов обработки земли. А сады, гордость и забота его матери?! Сердце Ханны разорвется на части, если им придется отдать их чужому человеку!
Осталось три недели, и все это время им придется жить в этом грязном, дорогом, порочном Лондоне, и все по его вине! Ну почему он не послушался брата и не уехал домой?! И уж если из-за него они оказались в Лондоне, то нужно было как-то постараться удержать Хидана от его пагубной страсти и терпеливо ждать, когда Сасори вернется в город.

@темы: любовь игрока, итачи/дейдара

URL
Комментарии
2012-06-22 в 23:20 

Carro L.V.V.H.
"Я то что ты хочешь, но не то что тебе нужно".
ммм, глава так быстро вышла)))) я в восторге))))) но сюжнт все еще не раскрыт до конца, в смысле это не плохо, это я тороплюсь, поскольку мне ужасно интересно)))) из описания конечно можно сделать выводы, но я все еще не совсм понимаю, как Хидан умудрится продать дедару и тот его за это не кастрирует....Итачи очарователен, люблю его такого, негодяя, который спрятал все свтлое и хорошее глубоко внутри)))) и ему совсем не обязательно раскрываться с положительной стороны, он восхитителен. Дейдара упрям и уперт, слабый телом, но сильный духом - такой блондин редко встречается, посколькулибо все, либо ничего, но он мне нравится)))) а вот Хидан застранец! конечно я понимаю, что он игроман и бросить это дело так же сложно, как, например бросить курить, но черт возьми...Хотя для истории это великолепно)))))я надеюсь, что появятся настоящие негодяии против которых главным героям придется обьедениться))))
глава супер!

2012-08-13 в 20:16 

С удовольствием буду ждать продолжения, надеюсь, оно будет скоро :)

URL
   

Beautiful Hangover

главная